«Сирано де Бержерак»: печальная история любви

Рецензия-романтика на спектакль Георгия Долмазяна «Сирано де Бержерак». «Театриум на Серпуховке»

Удивительная штука происходит с Сирано де Бержераком!

Не так давно я сходила на премьерный спектакль в «Театриум на Серпуховке». Он так и называется — «Сирано де Бержерак». Поставлен по одноименной пьесе Эдмона Ростана в переводе режиссёра-постановщика Георгия Долмазяна. Вот это подход!

Конечно, раньше пьесу уже переводили и не раз, но ведь когда читаешь произведение на языке оригинала, то можно уловить в нём не только нюансы, тон и настроение, но и увидеть то, чего не увидели переводчики. Заглянуть между строчками и остаться с автором наедине и, может быть, он расскажет тебе что-то особенное. Это и сделал Долмазян.

Спектакль идёт 2 часа 20 минут с антрактом и за это время перед нами разворачивается история большой и тяжёлой любви французского драматурга и поэта Сирано де Бержерака (Владимир Седлецкий) к своей кузине Мадлене де Робен, больше известной как Роксана (Дарья Лукьянченко). Он влюблён в неё давно, и боится признаться, ведь

«как я к ней приду, когда мой милый носик
Всегда за полчаса приходит до меня?»

У Сирано — большой нос, которого он стесняется, не любит и горе тому, кто хоть что-то посмеет про этот болезненный недостаток сказать, тогда как сам поэт постоянно иронизирует над этим.

Сирано де Бержерак

Роксана признаётся Сирано, что влюблена в барона Кристиана де Невилета (Сергей Батов), который так же любит её. Она уверена, что он умен так же, как хорош собой и просит Сирано быть с ним помягче, так как тот будет служить в его роте.

Кристиан оказывается неплохим парнем — добрым, простым, обычным. Но Сирано понимает, что это совсем не то, чего ждёт от него Роксана — он прямолинеен как палка, не умеет писать стихи и начисто лишён красноречия. Поэт берёт всё в свои руки, выдавая свои страстные и изящные слова за слова своего соперника — отдаёт их ему. Чтобы только любимая не разочаровалась в Кристиане. По сути, приносит свою собственную любовь в жертву.

В финале всё, конечно же, встаёт на свои места и тайное становится явным, но нельзя сказать, что наступает долгожданный happy end.

Вообще весь спектакль будто бы приправлен горчинкой. Сирано здесь лиричный романтик, свободолюбивый дуэлянт, не приемлющий покровительства со стороны сильных мира сего, хороший друг, талантливый поэт-остряк. Но его недовольство и неуверенность собой как не отстирываемое пятно.

В «Сирано де Бержераке» все так или иначе несчастливы. Роксана, порхающая на крыльях влюблённости, постоянно сомневается. Кристиан переживает по поводу того, что невольно обманывает свою возлюбленную. Граф Антуан де Гиш (Борис Рывкин) придавлен грузом своего военного предательства. Ле Бре (Павел Мальцев) удручённо-взволнован постоянной заботой о Сирано. Даже у Монфлери, звезды Парижа (Андрей Ермохин), обласканного публикой, есть своя боль — неприятие его де Бержераком и страх перед его творчеством.

Сирано де Бержерак

Апогеем всей этой горечи для меня стало две сцены.

Первую я назвала танцем смерти — когда, освобождённые от кричащих и ярких костюмов, девушки Монфлери танцуют в чёрных рубашках сразу после большого взрыва во время войны,

/Первой мировой/

во время которой разворачивается вторая половина спектакля

/но не пьесы! У Эдмона Ростана — это XVII век).

Танец девушек Монфлери, как скорбь по погибшим.

Вторая сцена — это финальный монолог умирающего Сирано де Бержерака, который он читал, стоя под круглой медицинской лампой, напоминающей луну. Не ту, что была в самом начале спектакля —

/из неё Сирано и появился/

огромную и бутафорскую, а другую — жизненно-настоящую, холодную и примиряющую. Эти две луны, будто отражение Сирано — каким он был в начале и каким стал в конце.

«Сирано де Бержерак» визуально очень эффектен. Про луну я уже сказала, но ещё это 1,5-метровые кексы в кафе у Рагно, кабарешно яркие костюмы девушек Монфлери, сцена, превращённая в железнодорожный вокзал, в поле боя, а потом в военный госпиталь. Интересно показали большой нос Сирано — с помощью очков в виде Эйфелевой башни и витражей Нотр-Дама вместо стёкол.

После спектакля нестерпимо хочется в Париж, чтобы напитаться романтикой и страстью этого города — музыкой, любовью, блеском и, конечно же, призрачными дуэлями.

Одна из самых запоминающихся сцен в спектакле — это как раз-таки сцена дуэли Сирано де Бержерака с сотней противников. Люди в чёрных балахонах, сверкающие под прожекторами шпаги, мелькающие тени и Сирано/Седлецкий, освещённый лучом голубого света:

Сирано де Бержерак

Оркестр, как всегда, вне всяких похвал. Живая музыка — фишка «Театриума», без которой уже трудно представить себе постановку на Большой сцене. Музыканты всегда — полноценные герои спектаклей. В «Сирано» даже более чем. И это здорово.

А теперь вернусь к самой первой озвученной мысли — удивительная штука происходит с Сирано де Бержераком! После спектакля я, как добропорядочная маня, полезла в Google выяснить, так ли хорош де Бержерак на самом деле, каким его нарисовали Ростан и Долмазян. Я знала, что поэт действительно существовал, знала про «Одураченного педанта», из которого господин Мольер прихватизировал пару сцен в свои «Проделки Скопена», даже не потрудившись их изменить.

Но никогда его не читала.

Предвкушая интересный вечер, загуглила… и ничего не нашла. На запрос «Сирано де Бержерак»

/даже с конкретными названиями произведений/

Google выдает только пьесу Ростана. Когда литературный образ становится популярнее, чем настоящий. Самое время идти в библиотеку.

Информация:

Что?
Спектакль «Сирано де Бержерак», Большая сцена
Кто?
Режиссёр Георгий Долмазян
Где?
«Театриум на Серпуховке»
Метро «Серпуховская», ул. Павловская, 6
Когда?
26 февраля
11 марта
22 апреля
29 мая
Сколько?
От 150 до 2000 рублей

ФОТО С САЙТА ТЕАТРА

Горелая Александра

Комментарии:

Добавить комментарий